Webライティング

Webライティングの仕事と英語は相性が良い?必要なスキルや理由を解説!



LINEでかんたん申し込み!
無料体験受付中&友だち限定キャンペーン・勉強会で
フリーランスデビューをサポート!


友だち追加

北山貴郁|Sicuro株式会社代表取締役

インターネット広告代理店でキャリアをスタートし、広告運用・新規営業などの業務を行う。その後、教育系ベンチャー企業にて教育サービスの責任者として、Webマーケティング戦略立案・プロモーション施策(インターネット広告・コンテンツマーケティングなど)・プロダクト開発に携わる。 2022年11月、Sicuro株式会社を創業し、業界問わず様々な企業様のwebマーケティングの支援を行う。

「Webライティングの仕事は英語と相性が良いの?」

「Webライティングの仕事に英語を活用する方法は?」

上記のような疑問をお持ちの方も多いのではないでしょうか。

英語を習得すると、Webライティングの必須スキルであるリサーチの精度を上げることが可能です。

リサーチの精度を上げると、専門的なジャンルや高単価案件の仕事を獲得できるようになります。

そこで、本記事ではWebライティングの仕事で英語を活かすための学習方法や、相性が良い理由について詳しく解説します。

本記事を最後まで読むと、Webライティングの仕事と英語を組み合わせる方法や学習方法がわかり、高単価案件を獲得しやすくなるはずです。

既に英語を習得している方だけでなく、これから英語を学習しようと考えている方も、ぜひ参考にしてください。

Webライティングの仕事と英語の相性が良い理由5選

Webライティングの仕事と英語の相性が良い理由は、以下の5つです。

  • 競合が少ない
  • 文字単価が高い
  • 仕事を継続的に貰いやすい
  • 海外向けの記事に挑戦できる
  • 質の高い情報をリサーチできる

それぞれ詳しく解説するので、英語を習得している方やこれから学習しようと考えている方は、ぜひ参考にしてください。

競合が少ない

Webライティングの仕事と英語の相性が良い理由として、競合が少ない点が挙げられます。

英語は、他の資格や専門知識と比べて習得までに時間がかかるため、Webライティングのために学習しようと考える方は少ないです。

実際に、インターネット上ではライターに英語の習得を進めている方は少なく、FP2級やSEO検定が推奨されています。

また、元々英語ができる方は別の職業を選んでいるケースが多い点も、競合が少ない理由の1つです。

元々英語ができる方はWebライティング業界にあまり参入しないため、英語を習得しているライターは常に不足しています。

高単価案件が取れず悩んでいる方は、Webライティングの仕事と相性の良い英語を学習してみてはいかがでしょうか。

文字単価が高い

前述した通り、Webライティング業界は英語を習得している人が少ないため、他のジャンルに比べて文字単価が高い傾向にあります。

通常のWebライティングの仕事は、文字単価0.7〜1.2円ほどが相場です。

一方、英語ジャンルのWebライティングの仕事では、文字単価1.5円以上の仕事も豊富に掲載されています。

文字単価は、Webライティングの時給を左右するほど重要な指標です。

例えば、文字単価0.7円の仕事と1.4円の仕事では、同じ執筆量でも2倍収入に差が開きます。

英語を習得しているのにも関わらず、Webライティングに活かしきれていない方は、英語に特化して仕事を探してみてはいかがでしょうか。

仕事を継続的に貰いやすい

仕事を継続的に貰いやすい点も、Webライティングの仕事と英語の相性が良い理由の1つです。

Webライティング業界は、英語を習得している方が少ないため、クライアントも新しいライターを見つけるのに手間がかかります。

クライアントは、新しいライターを見つけるために以下4つの手順を踏む必要があります。

  1. クラウドソーシングサイトに募集を掲載
  2. たくさんの応募文の中からテストを受けてもらうライターを選定
  3. テストライティング用の記事を用意
  4. テストライティングの結果を1つずつ確認して採用者を決定

英語を扱えるライターは希少なので、募集を掲載しても通常のジャンルよりも応募者が少なく、優秀なライターと出会える可能性は低いです。

そのため、クライアントは新しいライターを見つけるよりも、現状抱えているライターを育てようと考えます。

英語ジャンルの仕事は、クライアント側もライターを大切に育てようという思考になりやすいので、仕事を継続的に貰えるようになります。

海外向けの記事に挑戦できる

近年、日本の企業は次々と海外進出を続けており、多言語に対応するホームページや記事が増加しています。

海外に向けて情報を発信するには、日本語以外に英語の知見が必要になります。

そこで、英語を扱えるライターは海外向けのWebライティングの仕事に挑戦できるため、需要が高い市場を独占可能です。

2023年10月現在、海外向けの記事を募集しているクライアントは増え続けているので、この機会に挑戦してみてはいかがでしょうか。

質の高い情報をリサーチできる

Webライティングの仕事は、伝わりやすい文章を書くことも重要ですが、文章の情報量を担保するのはリサーチです。

英語を読めるスキルがあると、日本にはない質の高い情報を直接取得できるため、他のライターには書けない文章を執筆できます。

特に、金融・Webマーケティングジャンルの流行や最新情報は、海外で先に公開されるケースが多いです。

金融・Webマーケティングジャンルの記事は、専門性が高く文字単価も高い傾向にあるため、英語でリサーチできるだけで他のライターと差別化を図れるでしょう。

Webライティングの仕事で英語を活かすために必要なスキル

Webライティングの仕事で英語を活かすために必要なスキルは、以下3つです。

  • 英語の知見
  • ブログ運営の経験
  • 正しい文章を書くスキル

それぞれ詳しく解説するので、ご自身が必要なスキルを満たしているか確認してみましょう。

英語の知見

Webライティングの仕事で英語を活かすには、英語の知見が必要です。

具体的には、英検2級以上・TOEIC700点以上あると、十分Webライティングの仕事に活かせます。

また、英語の資格がなくとも海外で仕事をした経験や、日頃から外国人とコミュニケーションを取っている方も活かしやすいです。

特に、海外で仕事をした経験は他のライターと差別化しやすいため、クライアントから採用されやすくなります。

記事コンテンツは、体験談を交えながら執筆するとオリジナリティを高められるので、資格がなくても問題ありません。

ブログ運営の経験

ブログ運営の経験があると、執筆経験が豊富とアピールしやすいため、クライアントから仕事を獲得しやすくなります。

Webライティングの仕事を始めたばかりの頃は、クラウドソーシングサイトの評価がほとんどありません。

評価がないライターからの応募は、クライアントから警戒される可能性があるため、採用率が低くなりがちです。

クライアントの評価を覆すには、ご自身が実際に運営しているブログを提出したり、過去に執筆した記事を提出したりする必要があります。

ブログ運営を経験しておくと、Webライティングの仕事を続ける上で非常に有利となるので、始めておくことをおすすめします。

また、Wordpressを活用してブログを作成すると、WordPress入稿や画像作成を含めた仕事も獲得可能です。

クライアントが使用しているWebサイトは、基本的にWordpressを使用して作成しているため、Wordpressの操作経験を求められるケースも多いです。

ブログを開設する際は、「Amebaブログ」などの無料ブログを使用するのではなく、クライアントも使用しているWordpressを使用しましょう。

正しい文章を書くスキル

正しい文章を書く能力も、Webライティングの仕事で英語を活かすために必要なスキルです。

英語の資格や経験があったとしても、読者が読みやすい文章を執筆できなければWebライティングの仕事は獲得できません。

正しい文章が書けるか不安な方は、本やインターネット上の情報を活用して勉強しましょう。

また、独学では文章力が上がるか不安という方は、マーケウィル(MarkeWill)のようなWebライティングを学べるスクールや講座の受講もおすすめです。

料金はサービスによって大きく異なりますが、プロ講師から添削を受けたり、Webライティングに役立つテクニックを学べたりします。

本やインターネットで学習するよりも学習効率が高まるため、短期間で正しい文章が書けるようになるでしょう。

マーケウィル(MarkeWill)Webライティングコースの詳細はこちらから

Webライティングの仕事で英語を活かすための学習方法

Webライティングの仕事で英語を活かすための学習方法は、以下3つです。

  • 英語を復習する
  • 日本語の文章を英訳する
  • 英語で書かれた海外の記事を読む

これから英語を習得しようと考えている方や、復習しなければ知識に不安があるという方は、ぜひ参考にしてください。

英語を復習する

Webライティングの仕事で英語を活かしたい方は、まずは過去に学習した単語や文法の復習から始めましょう。

ブログ運営のノウハウや文章力を身につけたとしても、英語の知識が浅ければWebライティングの仕事に活かせません。

学生時代に資格を取得した方は、Webライティングの仕事を始める前に復習しておくと、安心して仕事を受注できるでしょう。

日本語の文章を英訳する

英語の復習が完了した方は、日本語の文章を英訳しましょう。

英訳作業は、英語表現の知識をインプットすると同時に、アウトプット作業もできる効率の良い勉強方法です。

まずは簡単な日本語文章から英訳し、徐々にご自身が挑戦したい専門性のある分野の英訳を行う勉強法がおすすめです。

簡単な言い回しや表現を習得し、慣れてきたらご自身が読者に伝えたい言い回しに変えていきましょう。

英語で書かれた海外の記事を読む

英語で書かれた海外の記事を読むと、実際にWebライティングの仕事を受注した時に使える言い回しを習得できます。

慣れるまでは、日本でも報道されている海外のニュース記事を読み、日本語の記事と比較しながら学ぶ方法がおすすめです。

ニュース記事に慣れてきた方は、実際にWeb上で公開されている海外記事を読み、細かい言い回しや表現を習得しましょう。

Webライティングの仕事と英語は相性が良い

今回は、Webライティングの仕事で英語を活かすための学習方法や、相性が良い理由について詳しく解説しました。

Webライティングの仕事で英語を活かすと、競合が少ない中で高単価案件の獲得を目指せます。

高単価案件獲得を目指している方や、Webライティングで本格的に稼ぎたい方は、この機会に英語の学習を始めてみてはいかがでしょうか。

また、既に英語を習得しているのにも関わらず文章力に不安を感じている方は、Webライティングを学べるスクールや講座の受講をおすすめします。

Webライティングを学べるスクールや講座を受講すると、プロ講師が添削してくれたり、文章のテクニックを学べたりするため、効率良く文章力を向上できます。

スクールや講座によってサービス内容や価格は異なるため、ご自身に合うスクールや講座をしましょう。

Webマーケティングオンラインスクールマーケウィル(MarkeWill)のWebライティングコースでは、テキストや執筆課題、現役Webライターによる記事添削などを通してWebライティングに必要なスキルを身につけられます。

無料相談も受け付けておりますので、Webライティングに関するお悩みやスクールに関することなど、どのようなことでもお気軽にご相談ください。

Webライティングコースの詳細はこちらから

無料相談はこちらから



LINEでかんたん申し込み!
無料体験受付中&友だち限定キャンペーン・勉強会で
フリーランスデビューをサポート!


友だち追加
  • この記事を書いた人
  • 最新記事

北山貴郁|Sicuro株式会社代表取締役

インターネット広告代理店でキャリアをスタートし、広告運用・新規営業などの業務を行う。その後、教育系ベンチャー企業にて教育サービスの責任者として、Webマーケティング戦略立案・プロモーション施策(インターネット広告・コンテンツマーケティングなど)・プロダクト開発に携わる。 2022年11月、Sicuro株式会社を創業し、業界問わず様々な企業様のwebマーケティングの支援を行う。

-Webライティング